Infinity Train Wiki

TOO MANY ADS?

The Corgi Car 027

A lot less appear when you have your own account.

READ MORE

Infinity Train Wiki
I'm stuck without answers...
Stub1
This article is a stub. Help out the Infinity Train Wiki by expanding it!


Previous
"The Map Car"
Transcripts Next
"The Parasite Car"


This article is a transcript of the episode "The Toad Car" of Infinity Train.

NOTE - The following is a raw dump of a subtitle file. Speakers and scene descriptions need added.

1

00:00:08,696 --> 00:00:10,491

Step away from that criminal!

2

00:00:10,525 --> 00:00:12,320

Criminal?

We got to leave!

3

00:00:12,355 --> 00:00:15,151

Unh! Unh!

4

00:00:15,185 --> 00:00:16,877

Whoa! Whoa!

5

00:00:19,914 --> 00:00:22,434

Ah. Unh!

6

00:00:22,468 --> 00:00:24,885

Huh? Uhhh!

7

00:00:27,404 --> 00:00:29,510

Ugh. Come on!

8

00:00:32,962 --> 00:00:34,170

Don't litter, MT!

9

00:00:34,204 --> 00:00:35,861

We're already criminals!

10

00:00:35,896 --> 00:00:37,552

Run!

11

00:00:41,556 --> 00:00:43,386

Unh!

12

00:00:44,732 --> 00:00:46,389

There's no escape, sliver!

13

00:00:46,423 --> 00:00:49,047

What?

MT, what is going on?

14

00:00:49,081 --> 00:00:51,877

Later!

15

00:00:53,983 --> 00:00:55,583

Ah!

16

00:00:56,675 --> 00:00:59,678

Open the door!

17

00:00:59,712 --> 00:01:02,750

Open the door!

18

00:01:02,784 --> 00:01:04,165

Ugh, come on.

19

00:01:04,200 --> 00:01:05,718

You're making

a big mistake, son!

20

00:01:05,753 --> 00:01:07,686

You're harboring

a criminal reflection!

21

00:01:07,720 --> 00:01:10,206

Wait.

Are you the criminal?

22

00:01:10,240 --> 00:01:13,830

No!

I-I mean, it's complicated!

23

00:01:20,354 --> 00:01:22,425

I know you can hear me

in there, sliver.

24

00:01:24,875 --> 00:01:26,601

Ah!

25

00:01:28,776 --> 00:01:30,881

Hey. You okay

in there, son?

26

00:01:30,916 --> 00:01:32,918

What's your name?

27

00:01:32,953 --> 00:01:35,058

Mnh-mnh.

28

00:01:35,093 --> 00:01:37,888

Jesse.

Ugh.

29

00:01:37,923 --> 00:01:39,235

Nice to meet you, Jesse!

30

00:01:39,269 --> 00:01:40,408

I'm Sieve.

31

00:01:40,443 --> 00:01:42,790

I'm a Mirror Officer

of the Peace.

32

00:01:42,824 --> 00:01:45,413

Jesse, do you know who she is?

33

00:01:47,070 --> 00:01:48,934

Ugh! Oof!

34

00:01:48,969 --> 00:01:51,868

She's a dangerous extremist

from our Mirror World.

35

00:01:51,902 --> 00:01:54,560

She'll say anything to get

what she wants.

36

00:01:54,595 --> 00:01:58,806

She did it to her Prime,

and she'll do it to you, too.

37

00:01:58,840 --> 00:02:00,739

Her Prime?

38

00:02:00,773 --> 00:02:01,774

Aw, boy.

39

00:02:01,809 --> 00:02:04,260

She hasn't told you anything,

has she?

40

00:02:04,294 --> 00:02:06,055

Ignore them.

Why?

41

00:02:06,089 --> 00:02:08,298

They've told me more about you

than you have!

42

00:02:08,333 --> 00:02:10,369

I don't owe you an explanation.

43

00:02:10,404 --> 00:02:12,268

Oh, really?

44

00:02:12,302 --> 00:02:13,579

Where did you get that?

45

00:02:13,614 --> 00:02:15,271

Does it matter?

It's you.

46

00:02:15,305 --> 00:02:16,444

You're a criminal!

47

00:02:16,479 --> 00:02:17,721

Well, you're an idiot!

48

00:02:17,756 --> 00:02:20,103

Yeah, I am, for trusting you!

49

00:02:21,829 --> 00:02:26,144

I'm going back to the station

for The Lawbreaker.

50

00:02:26,178 --> 00:02:27,559

Mm-hmm.

51

00:02:27,593 --> 00:02:28,974

You're lucky you ran into me!

52

00:02:29,009 --> 00:02:30,424

Yeah, bad lucky!

53

00:02:30,458 --> 00:02:33,806

Please don't kick me.

54

00:02:33,841 --> 00:02:35,670

Why would we kick you?

55

00:02:35,705 --> 00:02:37,638

Well, ma'am, the only way

to open the doors

56

00:02:37,672 --> 00:02:40,089

and get out of this here car

is if'n you kick me.

57

00:02:41,504 --> 00:02:43,644

But please don't kick me.

58

00:02:45,680 --> 00:02:48,407

Sorry, but if it's

the only way...

59

00:02:48,442 --> 00:02:49,753

Ugh!

Oh!

60

00:02:49,788 --> 00:02:51,272

You would.

61

00:02:51,307 --> 00:02:52,825

What's that supposed to mean?

62

00:02:52,860 --> 00:02:54,620

Kicking a defenseless frog?

63

00:02:54,655 --> 00:02:56,277

Uh, toad.

Sorry.

64

00:02:56,312 --> 00:02:57,761

Kicking a defenseless toad?

65

00:02:57,796 --> 00:02:58,935

A-thank you very much.

66

00:02:58,969 --> 00:03:00,937

That proves you're a criminal.

67

00:03:00,971 --> 00:03:02,180

I am not a criminal.

68

00:03:02,214 --> 00:03:04,665

Oh me, oh my! All this anger

and arguin'.

69

00:03:04,699 --> 00:03:06,046

I know where this leads...

70

00:03:06,080 --> 00:03:08,358

to kickin' poor

ol' chub-a-lubby me!

71

00:03:08,393 --> 00:03:10,498

Fine! You don't want me

to kick him?

72

00:03:10,533 --> 00:03:11,534

Then I won't.

73

00:03:11,568 --> 00:03:13,329

Oh, thank my lucky warts.

74

00:03:13,363 --> 00:03:16,953

You can do it because all

you've done is hold us back.

75

00:03:16,987 --> 00:03:17,885

That's not true.

76

00:03:17,919 --> 00:03:19,680

I got us out of that Map Car!

77

00:03:19,714 --> 00:03:21,509

Yeah, and how long did

that take?

78

00:03:21,544 --> 00:03:23,270

Do you even want

to get off this train?

79

00:03:23,304 --> 00:03:25,099

Yes, of course, I do!

80

00:03:25,134 --> 00:03:27,964

Then kick the toad!

81

00:03:27,998 --> 00:03:29,793

Oh, no, back to this again.

82

00:03:29,828 --> 00:03:32,072

Oh, oh, please don't kick me!

83

00:03:32,106 --> 00:03:34,143

Uh, I'm sorry.

84

00:03:35,351 --> 00:03:36,951

Huh?

85

00:03:38,423 --> 00:03:40,023

Uh.

86

00:03:42,254 --> 00:03:43,359

Huh.

87

00:03:45,361 --> 00:03:46,845

Wait a minute.

88

00:03:46,879 --> 00:03:49,158

Just do it already!

Get it over with!

89

00:03:49,192 --> 00:03:50,814

Waiting's the hardest part.

90

00:03:50,849 --> 00:03:54,473

I...think you

have to do it.

91

00:03:54,508 --> 00:03:56,717

Mnh-mnh.

Your number was changing.

92

00:03:56,751 --> 00:03:58,719

Clearly, it's a passenger thing.

93

00:04:03,413 --> 00:04:04,828

Y'all need anything?

94

00:04:04,863 --> 00:04:07,072

Maybe some cookies

and warm pond water?

95

00:04:07,107 --> 00:04:08,832

Uh, no thanks.

96

00:04:08,867 --> 00:04:10,903

Okay, good.

I-I ran out years ago.

97

00:04:10,938 --> 00:04:13,768

Makes hosting folks

quite difficult.

98

00:04:21,880 --> 00:04:22,605

Hmm.

99

00:04:22,639 --> 00:04:24,434

No, that looks stupid.

100

00:04:45,317 --> 00:04:47,802

Ugh.

101

00:05:03,404 --> 00:05:05,475

Record it! Jesse, record it!

102

00:05:05,510 --> 00:05:07,443

Man test!

Man test!

103

00:05:07,477 --> 00:05:09,376

Man test! Man test!

104

00:05:09,410 --> 00:05:11,067

Man test! Man test!

105

00:05:11,101 --> 00:05:13,483

Man test! Man test!

Man test!

106

00:05:13,518 --> 00:05:14,726

I-I don't know.

107

00:05:14,760 --> 00:05:16,728

If I do it,

can I hang out with you?

108

00:05:16,762 --> 00:05:17,970

- Hey, be a man.

- Yeah, come on.

109

00:05:18,005 --> 00:05:19,731

Make him do it, Jesse!

110

00:05:19,765 --> 00:05:22,147

Yeah, it's fine,

just do it already, Nate!

111

00:05:22,182 --> 00:05:24,460

If you don't do it,

you can't be a man!

112

00:05:24,494 --> 00:05:26,094

O-Okay.

113

00:05:26,116 --> 00:05:27,980

Can we do it

on the count of three?

114

00:05:28,015 --> 00:05:29,637

I just don't want to fall.

115

00:05:29,672 --> 00:05:31,777

Yeah. One...

116

00:05:31,812 --> 00:05:33,262

Aah!

Two, three.

117

00:05:33,296 --> 00:05:35,678

Aaah! Oh!

118

00:05:36,851 --> 00:05:38,163

Epic fail!

119

00:05:39,440 --> 00:05:41,442

It... It really hurts.

120

00:05:41,477 --> 00:05:43,306

"It weally hurts."

121

00:05:43,341 --> 00:05:45,619

You failed!

Ah!

122

00:05:45,653 --> 00:05:46,999

Jesse, tell him he failed!

123

00:05:47,034 --> 00:05:49,485

Nate, you failed the man test!

124

00:05:49,519 --> 00:05:51,659

Jesse...

125

00:05:51,694 --> 00:05:53,489

Is he crying?

126

00:05:53,523 --> 00:05:55,629

You better not tell Mom!

127

00:05:55,663 --> 00:05:57,320

Did you get all that?

128

00:05:57,355 --> 00:05:59,149

It was epic!

129

00:05:59,184 --> 00:06:03,361

Your brother beefed it.

130

00:06:05,363 --> 00:06:06,812

What you watching?

Nothing.

131

00:06:06,847 --> 00:06:10,299

Didn't sound like nothing.

132

00:06:15,338 --> 00:06:20,343

Hey, Jesse, you there?

133

00:06:20,378 --> 00:06:21,827

Y-Yeah, I'm here.

134

00:06:21,862 --> 00:06:24,347

That's great.

I'm so glad you're safe.

135

00:06:24,382 --> 00:06:25,521

You are?

136

00:06:25,555 --> 00:06:26,798

We're not the bad guys, son.

137

00:06:26,832 --> 00:06:29,179

Look around.

You're the hostage.

138

00:06:29,214 --> 00:06:31,147

We're trying to save you.

139

00:06:31,181 --> 00:06:34,461

Now, was that a phone I heard?

140

00:06:34,495 --> 00:06:36,014

Y-Yeah.

141

00:06:36,048 --> 00:06:38,879

Hmm, why isn't it reflective?

142

00:06:38,913 --> 00:06:40,513

It's really dark

in here right now.

143

00:06:40,536 --> 00:06:41,847

Got you.

144

00:06:41,882 --> 00:06:43,884

Well, you can really help us

out here, Jesse.

145

00:06:43,918 --> 00:06:47,059

All you have do is leave

that phone out till morning,

146

00:06:47,094 --> 00:06:49,061

so we can pop through

the screen reflection

147

00:06:49,096 --> 00:06:52,996

and arrest MT for her crimes.

148

00:06:53,031 --> 00:06:56,310

Now, I know it's hard,

but she broke the law.

149

00:07:00,970 --> 00:07:02,074

Hmm.

150

00:07:02,109 --> 00:07:04,870

You won't hurt her, will you?

151

00:07:09,944 --> 00:07:11,843

If she means

that much to you, Jesse,

152

00:07:11,877 --> 00:07:14,397

I suppose we can

make an exception.

153

00:07:17,745 --> 00:07:19,345

Ah!

154

00:07:20,990 --> 00:07:21,922

No!

155

00:07:21,956 --> 00:07:23,510

Jesse, what's happening

in there?

156

00:07:23,544 --> 00:07:24,545

Nice try!

157

00:07:24,580 --> 00:07:26,202

The phone's gone, Flec!

158

00:07:26,236 --> 00:07:28,238

Ah!

Move.

159

00:07:28,273 --> 00:07:31,414

Now, we're gonna do it my way.

160

00:07:33,554 --> 00:07:35,694

How could you do that?

I wasn't gonna let them in!

161

00:07:35,729 --> 00:07:39,353

Why should I trust somebody

who sells out his own brother?

162

00:07:39,388 --> 00:07:40,561

What?

163

00:07:40,596 --> 00:07:42,287

No, I-I didn't...

164

00:07:42,322 --> 00:07:44,151

It's more complicated than that.

165

00:07:44,185 --> 00:07:45,785

My friends, it w-was their idea.

166

00:07:45,808 --> 00:07:47,913

I just thought it would

be funny, I...

167

00:07:47,948 --> 00:07:51,986

But... I didn't mean

to hurt Nate.

168

00:07:53,471 --> 00:07:56,577

Yeah, well, ugh,

he's probably fine.

169

00:07:56,612 --> 00:07:57,889

I wouldn't know.

170

00:07:57,923 --> 00:08:01,651

I didn't get to talk to him

before... here.

171

00:08:01,686 --> 00:08:03,791

Your friends are bad.

172

00:08:03,826 --> 00:08:06,138

You... you know that,

right?

173

00:08:06,173 --> 00:08:08,348

Maybe.

174

00:08:10,211 --> 00:08:13,422

Ugh!

175

00:08:13,456 --> 00:08:17,287

I probably should've told you

what was going on earlier.

176

00:08:18,875 --> 00:08:20,843

It's true what those Flecs said.

177

00:08:20,877 --> 00:08:23,328

Technically, I am a "criminal,"

178

00:08:23,363 --> 00:08:25,848

but I didn't do anything wrong.

179

00:08:25,882 --> 00:08:28,920

So you are a reflection?

180

00:08:28,954 --> 00:08:31,992

Who are you a reflection of?

181

00:08:32,026 --> 00:08:36,755

Remember that friend

I told you about... Tulip?

182

00:08:36,790 --> 00:08:40,518

I used to reflect her, but I

wanted to live my own life,

183

00:08:40,552 --> 00:08:44,936

make my own memories,

but that's against Mirror Law,

184

00:08:44,970 --> 00:08:48,526

and those Flecs have been

chasing me ever since.

185

00:08:53,358 --> 00:08:58,328

So your name, MT, does it stand

for Mirror Tulip?

186

00:08:58,363 --> 00:08:59,847

It's not my name.

187

00:08:59,882 --> 00:09:02,678

I'm just letting you

call me that.

188

00:09:02,712 --> 00:09:05,646

Sorry for breaking

and spray-painting your phone.

189

00:09:05,681 --> 00:09:09,685

It's just the Flecs

can show up in any reflection.

190

00:09:09,719 --> 00:09:11,341

I'm never safe.

191

00:09:11,376 --> 00:09:12,895

But your body is reflective.

192

00:09:12,929 --> 00:09:14,414

Can't they jump out of you?

193

00:09:14,448 --> 00:09:15,380

Ow!

194

00:09:15,415 --> 00:09:17,015

People can't jump out of people.

195

00:09:17,037 --> 00:09:18,245

Come on.

That's stupid.

196

00:09:18,279 --> 00:09:19,729

Oh, yeah.

That's stupid,

197

00:09:19,764 --> 00:09:21,524

But the rest of it is normal.

198

00:09:27,427 --> 00:09:28,497

Sorry, Jesse.

199

00:09:28,531 --> 00:09:30,706

Should've helped us

when you had the chance!

200

00:09:30,740 --> 00:09:33,018

We got to get you out

of here, MT!

201

00:09:33,053 --> 00:09:35,089

Kick me!

Please, kick me!

202

00:09:35,124 --> 00:09:36,724

Wait, now you want

to get kicked!

203

00:09:36,746 --> 00:09:39,853

If all my time in this car

has taught me one thing,

204

00:09:39,887 --> 00:09:42,165

the toad always gets kicked.

205

00:09:42,200 --> 00:09:43,719

It's the only truth I know.

206

00:09:43,753 --> 00:09:44,892

Kick me!

207

00:09:44,927 --> 00:09:46,722

Kick me straight

in the Gracelands!

208

00:09:46,756 --> 00:09:49,828

But your number will go up!

209

00:09:49,863 --> 00:09:52,037

Who cares?

We got to go!

210

00:09:52,072 --> 00:09:53,729

Let's just do it together!

211

00:09:53,763 --> 00:09:55,455

One, two...

212

00:09:55,489 --> 00:09:57,422

Well, now, don't get

too excited, now.

213

00:09:57,457 --> 00:10:00,252

It's... it's still my body

we're injuring.

214

00:10:02,392 --> 00:10:04,153

Aah! Ooh!

215

00:10:05,499 --> 00:10:06,500

Whoa! Whoa!

216

00:10:06,535 --> 00:10:08,135

Ah! Ugh!

217

00:10:10,331 --> 00:10:11,367

Huh?

218

00:10:11,401 --> 00:10:12,264

Whoa, baby.

219

00:10:12,299 --> 00:10:14,163

Can't kick what isn't there!

220

00:10:18,547 --> 00:10:19,582

Gah!

221

00:10:19,617 --> 00:10:21,217

This isn't over, sliver!

222

00:10:21,239 --> 00:10:25,968

I won't stop until

... until...

223

00:10:29,109 --> 00:10:31,111

We'll get her, buddy.

224

00:10:31,145 --> 00:10:33,285

Yeah!

Whoo!

225

00:10:33,320 --> 00:10:35,115

Yeah!

226

00:10:35,149 --> 00:10:37,289

Huh?

227

00:10:37,324 --> 00:10:39,257

Thank you kindly for saving me

228

00:10:39,291 --> 00:10:41,224

from an existentially

nightmarish existence.

229

00:10:41,259 --> 00:10:43,537

I won't soon forget it.

230

00:10:43,572 --> 00:10:47,472

Good-byeeeee.

231

00:10:47,507 --> 00:10:48,956

Uh...

Huh.

232

00:10:48,991 --> 00:10:51,027

Jesse, your hand.

233

00:10:53,478 --> 00:10:55,549

Wow, down to 14!

234

00:10:55,584 --> 00:10:57,517

Thank you.

235

00:10:57,551 --> 00:11:01,486

Nah, huh, uh...